"Journey" Not "Trip"

I’ve noticed Europeans refer to general travel as "journeys" not "trips."

"Have a pleasant journey…" many confirmation emails say. In America we say "journey" to refer to long, probably difficult trips / adventures. For your average plane ticket it would merely say, "Have a nice trip."

I love these little differences. Others I’ve noticed: "Holiday" to mean "vacation" — in America holiday refers to a holy day or specific time of year. Europeans seem to say "holiday" for any vacation or break. And then there are prepositions: "I will go to hospital" they say (instead of "I will go to the hospital") or "I will go to university" (instead of "I will go to a university").

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>